Passer au Contenu
    Tableau de bord
    • Connexion
    • Tableau de bord
    • Cours
    • Calendrier
    • 0
      Boîte de réception
    Fermer
    • Mon tableau de bord
    • SEPI
    • Tâches
    • Faccende cartugrafia
    • Accueil
    • Tâches
    • Pages
    • Fichiers
    • Programme
    • Questionnaires
    • Modules
    • Collaborations

    Faccende cartugrafia

    • Échéance 2 Juil 2019 à 23:59
    • Points 7
    • Envoi en cours un champ de texte
    • Disponibles 24 Juin 2019 à 0:00 - 26 Juil 2019 à 23:59 1 mois environ
    Cette tâche a été verrouillée le 26 Juil 2019 à 23:59.

    In a seguita di e faccende pruposte vi tocca à realizà ne trè da ottene 6 o 7 punti, e pudete fà tutte dinù !

    1. Faccenda carta diversità :

    Qualessu hè l'indice di a to lingua à nantu à a carta ? A sapii ?

    Seranu riprisintate tutte e lingue ? Per chè ? (Poi mette a carta in leia cù e definizione di a pagina testi ufficiali internaziunali)

    Punti : 3

    2.Faccende Ethnologue (2è 3)

    1. Situà a so lingua à nantu à e duie carte (in leia cun i codici di culori pruposti).

    Qualessi serianu i criterii liati à e vostre lingue ? Vi parenu ghjustificati ?

    2. Fà un tavulellu di e so lingue parlate (in leia cù a so biugrafia ) è nutà a so vitalità.

    punti : 2

    3. Faccenda UE 4 / 5 :

    Vi pudete aiutà di i dati di a pagina" UE lingue ufficiale in lu modulu 1è\o modulu 5))

    I poi ricunnosce i nomi di i paesi di l'Europa à nantu à  carta pruposta in seguita ? Casu mai fà passà u tupucciu da leghje li (cliquez sur la carte pour l'agrandir et afficher la fiche synthétique de chaque pays européen) siguitendu a leia

    https://www.robert-schuman.eu/fr/mieux-connaitre-l-europe

     

    Quand'ellu si passa à nantu à i paesi, per ognunu hè pruposta una fiscia d'infurmazione.  Nutate per ognunu a lingua ufficiale data in un tavulellu.
    Sò nutate e lingue regiunale ? Per chè ? E pudete aghjustà cù e carte in seguita per a Francia ? è per i vostri paesi ? ( casu mai pudete apre a carta in un schedaru "paint" da aghjustà i nomi")
    Aghjustate l'inni naziunale (siguitate e leie di i paesi dati per a definizione di u spaziu Schengen). Cunniscite une poche d'inni regiunali ? Qualessi ?

    Paese

    Francia

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Lingua(e)

    ufficiale

    Francese

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    lingua(e)

    regiunale

    micca nutate

     Punti  : 4

    Friedrich von Schiller - Ludwig van Beethoven
    "L'hymne européen / Innu Europeanu
    L'hymne européen est tiré de la 9ème symphonie composée en 1823 par
    Ludwig van Beethoven à partir d'un poème de Friedrich von Schiller, "l'Ode à la joie" écrit en 1785 : Il devient l'hymne officiel de l'Union en 1985.  Il  évoque, grâce au langage universel de la musique, les idéaux de liberté, de paix et de solidarité incarnés par l'Europe. L'Ode à la joie n'est pas destinée à remplacer les hymnes nationaux des Etats membres, mais à célébrer leurs valeurs communes et à illustrer la devise européenne "unis dans la diversité"./ "uniti in la diversità""

    Joie ! Joie ! Belle étincelle divine,/Alegria Alegria, scintilla divina
    Fille de l'Élysée,/  figlia di l'Eliseu
    Nous entrons l'âme enivrée/ Intrimu briachi d'ardore
    Dans ton temple glorieux./ in lu to santuariu gloriosu
    Ton magique attrait resserre / I to incanti accoglienu
    Quand la mode en vain détruit ;/ quelli da a moda spaccati
    L'homme est pour tout homme un frère/ Tutti l'omi diventenu fratelli
    Où ton aile nous conduit./Induve a to dolce ale si posa
    Si le ciel comblant ton âme,/ quellu toccu da a grazia
    D'un ami t'a fait l'ami,/ d'esse amicu di un amicu
    S'il te donne un coeur de femme,/  d'avè ottenutu una dolce donna
    Suis nos pas au seuil béni ! ch'ellu addunnisci a so gioia à a nostra
    Viens, si tu n'aimas qu'une heure/ di sì à chì puru solu un'anima
    Qu'un seul être sous les cieux !/ pò chjamà soia à nantu à sta tarra !
    Vous que nul amour n'effleure, /è quelli chì ùn anu pussutu campalla
    En pleurant, fuyez ces lieux ! /pienghjendu fughjite questi lochi !

    Tous les êtres boivent la joie,/ Tutti l'essari sughjenu a gioa

    En pressant le sein de la nature /à u pettu di a natura
    Bons et méchants./ tutti bravi è tutti gattivi
    Suivent les roses sur ses traces/ s'avvianu in li so passi rosulati

    Elle nous donne baisers et vendanges,/Ci dà basgi è uva
    Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort,/ un amicu fedele sin'à a morte 

    L'ivresse s’empare du vermisseau,ancu à u lumbricu li vene a briachina

    Et le chérubin apparaît devant Dieu./ è u cherubinu và nanzu à Diu.

    Heureux,tels les soleils qui volent Felici cum'è soli chì volanu
    Sur la plan vermeil des cieux,/ in lu magnificu pianu di i celi

    Parcourez, frères, votre course, Avviate o Fratè a vostra strada

    Joyeux comme un héros volant à la victoire!/ Alegri, chì tanti eroi ver di a vittoria
    Qu'ils s'enlacent tous les êtres !/ ch'elli s'abbraccianu tutti

    Ce baiser au monde entier ! Questu basgiu à u mondu sanu

    Frères, au-dessus de la tente céleste /O fratè  sopr'à a volta cilesta in excélsis.

    Doit régner un tendre père. /deve stassine un  Babbu carinu

    Vous prosternez-vous millions d’êtres ? v' inchjinnate o millione d'essare ?
    Pressens-tu ce créateur, Monde ? u senti tù stu creatore, o  Mondu ?
    Cherche-le au-dessus de la tente céleste / Tandu cercalu sopr' à a volta stellata

    Au-delà des étoiles il demeure/ al dillà di e stelle deve stà.

    In la videu à l'ultimu ci hè un filare in più : "Amichi alzemu inseme un'età di Pace per l'Umanità "

    Facultativu : pudete traduce l'innu in a vostra varietà o une pochi di filari...

    4. Faccenda 6/ 7

    Si face à parechji (3 o 4 ). Mittite in leia i dati di e carte cù a pagine di i testi ufficiali da fà un articulu di blog à nantu a situazione di e lngue regiunale è e so amparera in Francia in lu 2019. A parte di redazzione d'ognunu serà assegnalata da un codice di culore o di cambiamente di pulizza.

    punti : 5

    5.Faccenda videu "l'Europe et le langues" :

    Fate un gruppu di 3 o 4 studienti da fà un contu resu di a videu prisintata da u principiu à fine (7:39)

    Cosa porta u rigiru à Erasme è Machiavel in a prima parte ? Da u principiu sin'à 3:19

    Da "3:41 à 4:02 " hè cuntata una storia. Qualessu hè u so titulu ? Parla di chè ne ?

    Per chè sta rifarenza in la videu ?

    Serà impurtante di mantene a varietà di e lingue ? Qualessi sò l'argumenti ?

    Cumu fà ?

    L'intercapiscitura puderia avè una parte in lu "cumu" ?

    Per ripiglià a pruposta di a fine  :  "Chì sensu dariate à u chjerchju stellatu "?

    Punti : 4

    6. Faccenda "charte " : 

    Mittite in leia i dati di u modulu 1 cù i documenti è aghjustate à u vostru articulu di blog (faccenda 6/7) cosa porta a ratifichera di a carta per e lingue minurizate.

    Date esempii persunnali.

    V'aiuta l'urgannigramma di a carta da capisce di più l'inseme di l'attori, u percorsu di e decisione è a parte ghjucata da ogni urganisimu ? Hè più chjaru un ricusu ? dà pussibilità per trapassà lu ?

    7. Faccenda Lingue periculu :

    Qualessi serianu i criterii di periculu ?

    Vi parenu verificati per e lingue pruposte ?

    Cunniscite lingue in periculu ? Averiate lingue da prupone ? Cù l'esempii di u corsu (videu insignamentu) pudete mette in lume une pochi d'assi da vitalizà a lingua ?

    Aghjustate i vostri parè in l'articulu di Blog, in e vostre lingue

     

    8. Faccenda carte sunore  : 

    Cuntattà u laboratoriu : atlas@limsi.fr.  da prupone u so versu di Esope in una varietà scunnisciuta.Prupone Esope in altre lingue da francà e limite di e lingue regiunale è participà à l'IC.

    Punti : 2

    9. Faccenda :

    Ognunu puderà sceglie a soia è realizà in duie o di più lingue, situ : https://www.google.com/search?q=alphabet+calligraphie+gothique&client=firefox-b-d&sa=X&biw=1176&bih=447&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=vRJJnxbE-IAbyM%253A%252CkWj9N-C3TvLDGM%252C%252Fm%252F02ltv8&vet=1&usg=AI4_-kQM7uMI4urIgblYU8YaTtimaQ5nMw&ved=2ahUKEwiXxKeK4tTiAhULAGMBHVY-Aq4Q_B0wEHoECAcQAw#imgrc=vRJJnxbE-IAbyM:

    SENZA NOTA, serà affissatu per a SEPI o messu in linea o aghjustatu à l'articulu Blog

    1562104799 07/02/2019 11:59pm
    Commentaires complémentaires:
    Note maximale à > pts

    Barème

     
     
     
     
     
     
     
         
    Impossible de modifier un barème lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
    Chercher un barème
    Chercher un barème
    Titre
    Vous avez déjà noté des étudiants à l’aide de ce barème. Toute modification majeure aura une incidence sur les résultats de leur évaluation.
    Titre
    Critères Notes Points
    Modifier la description du critère Supprimer la rangée de critère
    Ce critère est lié à un résultat d’apprentissage Description du critère
    afficher une description plus longue
    niveau: 5 points
    Modifier les notes Supprimer les notes
    5 à >0 pts
    Notes maximum
    blank
    Modifier les notes Supprimer les notes
    0 à >0 pts
    Aucune note
    blank_2
    Cette zone est utilisée par l’évaluateur pour ajouter des commentaires associés aux critères.
     points
      / 5 points
    --
    Commentaires complémentaires
    Total de points: 5 sur 5